大多数有限元软件,如ANSYS、ABAQUS、Hyperworks等,都附带了英文帮助文档。很多时候,帮助文档就是该软件最官方、最全面的教程。然而对于大多数母语不是英语的工程师来说,他们要么看不懂英文,要么像我一样中文翻译成英文的软件,能看懂英文,但读起来却很吃力。中文我一眼就能看懂十行,但看一段英文却和做四级阅读测试一样吃力。这时,如果能利用浏览器的自动翻译功能,将帮助文档翻译成中文,无疑是事半功倍。
浏览器翻译插件
机器翻译是人工智能和自然语言处理领域最早的研究课题之一。如今几大公司的机器翻译水平已经达到了很高的水平,而且结果非常自然。李开复和吴军博士的一些书和专栏里有一些关于机器翻译和语音识别的有趣科普故事。(……题外话)
主流的浏览器,比如Chrome、Edge、QQ浏览器等都有翻译功能,或者可以安装网页翻译插件,当你打开一个英文网页时,右上角就会弹出对话框询问你是否要将其翻译成中文。
Hyperworks等软件的帮助文档是基于浏览器的,只需用Chrome打开即可进行翻译。
虽然翻译的术语并不完全准确,但它们可以帮助阅读理解。
对于ABAQUS的帮助文档,首先Chrome无法打开,其次用Edge打开时不会弹出翻译插件。这种情况下,我们可以采取一种迂回救国的办法:要么登录达索账号,访问其在线帮助文档;要么右键点击想要仔细阅读的目录页面——在新标签页中打开,会打开一个没有左侧目录的帮助文档详情页。这个详情页可以用Chrome打开,而且也能正确翻译。
对于带有帮助文档阅读器(例如 ANSYS 和 Comsol)的软件,您实际上可以使用浏览器进行翻译。
在Comsol中,如果你在软件的右侧边栏中访问帮助文档,它有一个“用浏览器打开”按钮。如果你在开始菜单中访问帮助文档中文翻译成英文的软件,你也可以通过右键点击特定页面并复制到浏览器地址栏来找到地址(URL),以使用浏览器的翻译功能。
在ANSYS中,用浏览器打开帮助文档页面的方法稍微复杂一些。(当然你也可以访问ANSYS在线帮助文档,但是截至目前,这里的ANSYS在线帮助文档的速度还不是很好)
在ANSYS Help Viewer中,右上角有一个地址导航按钮,其中包含复制页面地址、复制网络地址和转到页面三个按钮。
点击第一个复制页面地址,以截图页面为例,粘贴后会发现内容如下:
帮助/wb_sim/ds_static_mechanical_analysis_type.html
打开ANSYS安装目录,该目录是
D:\Program Files\ANSYS Inc\v194\commonfiles\help\en-us
这里就可以看到对应的帮助文件夹了,刚才的页面地址就是指这个目录下对应的帮助页面的位置。
找到对应的html文件,用Chrome打开,就可以查看对应文档页面的中文翻译。