前言:
雪人CAT免费版的翻译项目文件可以导入雪人专用的后缀为“.dic”的词典文件,但只能在雪人CAT中共享使用,不方便交流和扩展。
但是cat翻译软件教程,Snowman CAT 可以导出的字典格式不限于此,可以是多种格式,包括电子表格(后缀“.xls”)和文本文件(后缀“.txt”)。
由于免费版的功能限制以及考虑到文本文件的易用性,我建议初学者直接使用“记事本”来编辑雪人CAT词典文件。
1、“创建音乐词典”操作步骤:
1、首先右键新建一个“文本文档”,例如命名为“雪人词典”。
2、用记事本打开文本文档后,记得勾选“格式-手动换行”,否则之前输入的内容都会被挤成一行,根本无法编辑。
3. 输入或复制术语信息cat翻译软件教程,例如“termone=term one”,但注意让每个术语占据单独的行。 一般情况下,可以通过点击“tab键”(鼠标上方的Tab)来将某个术语的原文和译文分开(例如,Snowman CAT将词典导入为文本文件时,使用tab键来区分原文和译文)默认将术语的原文和译文分开),也可以是任何你习惯的其他符号,只要你能保证这个符号能够起到将术语的原文和译文分开的效果。 我在本例中使用“=”,如下面的屏幕截图所示:
2、“导入词典”操作步骤:
4、打开一个雪人英汉翻译项目,点击“项目管理-导出词典”,或者直接右键点击右侧项目列表中的“项目词典”,然后选择“导入词典”:
菜单导出方式
右键导出方法
5.我们找到昨天的词典文件并确认导出:
6、软件根据词典后缀判断文件类型,然后弹出“导入文本文件”窗口。
(1) 现在到了最关键的部分:输入“分隔符”。 我们可以自动输入“=”符号。 如果是tab键,点击Tab(输入后看不到tab字符,但好像已经被软件记录下来了)。
(2) 窗口的第二行显示了词典文件中原文和翻译位置的设置。 一般情况下,软件可以手动识别,但如果判断错误,请检查前面两种情况(“原文优先”或“翻译优先”)是否自动选择。
(3) 按“确定”按钮后反馈提示:
7、词典正确导出后,项目词典的显示(红框中是昨晚导出的单词和句子):
3、“导出词典”操作步骤:
8、“导出词典”的命令路径与“导入词典”的命令路径相同,可以是菜单导入方式,也可以是右键导入方式。 但免费版本的限制是:我们只能导入雪人专用的词典格式,后缀为“.dic”。
下面我将导入的词典命名为“雪人词典”并导入到桌面:
9、然后我们尝试用记事本强行打开词典文件,会发现上面的内容已经被加密,而且英文部分完全乱码:
4.雪人词典的“导入”和“挂载”:
将词典导入为“.dic”格式文件后,即可供其他翻译项目调用。
点击【项目管理-项目设置】功能,点击“用户词典”选项卡,在用户词典窗口中,单击“添加”按钮,插入用户自己的词典。 我们可以同时插入多个词典。 每个词典右侧图片的顺序决定了其在该项目文件的应用中的优先级。 排名第一的优先级更高。 但注意:插件的字典格式必须是Snowman的字典格式,后缀为“.dic”。
尝试通过“添加”引用将字典用作插件,而不是将其导出到“项目字典”。 由于“添加引用”插件方式可以更好地减少工程文件的大小和系统资源的占用,因此对于配置较低的机器尤为重要。