新型冠状病毒疫情让很多人开始远程办公。 随着复工逐渐临近,对于一些企业来说,在线课程培训几乎成为这段时间员工技能培训的唯一途径。
以我所在单位为例,在为员工准备在线培训课程的过程中,我们遇到了自学课程配置双语字幕的问题:过去我们有很多时间使用“围观战术”并用txt字幕文件打开,然后使用手动翻译和翻译工具辅助翻译字幕。 这种方式相对耗时、繁琐,在目前各方工作需要通过远程协调完成的情况下显得有些不足。
经过一番查找,我眼前一亮,看到了不久前推出的“字幕翻译助手”Tern。
Tern是@糖醋陈皮开发的一款字幕翻译软件。 开发商在官方介绍中表示,Tern适合字幕团队成员或普通观众(对字幕质量要求不是很高的人)。 通过调用相应的翻译引擎来翻译字幕文件,支持9家翻译服务商:Google、彩云小译、Microsoft Azure、Yandex、Amazon、腾讯、百度、搜狗、小牛; 平台覆盖同时支持Windows和macOS,两个平台都支持srt、ass、vtt等常见格式的字幕翻译和处理。
燕鸥主界面
所以从功能和平台覆盖上来说,我们使用Tern来翻译公司内部教学视频字幕和公司宣传视频。 这是完全足够的。 后期稍微修改一下,电影应该可以很快制作出来。 考虑到公司有很多Windows用户,这里我也给大家展示一下Windows平台下字幕翻译的说明。
首次使用时,需要设置翻译引擎。 即使您之前没有接触过类似的工具,您也可以通过Tern的帮助文档轻松快速地完成配置。 Tern 在帮助文件中以表格的形式提供翻译服务提供商的价格比较。 除Yandex外,其他翻译服务商均采取“免费+付费”的形式。
内置翻译服务提供商
粗略比较一下,不难发现彩云的价格是最便宜的时间机器字幕制作软件教程,而谷歌和IBM Watson则显得相对昂贵。 这里我选择了腾讯。 对于我来说,腾讯提供的免费额度已经足够了。
拖动字幕文件或选择对应的字幕文件进行加载。 此时,点击主界面底部的“查看”即可方便地预览字幕文件的内容。 确认无误后,点击“开始翻译”开始翻译。 很快就会被翻译。 提供翻译后的字幕文件。
快速获取翻译后的字幕文件
当您打开翻译后的字幕文件时时间机器字幕制作软件教程,您可以看到Tern会将翻译后的内容附件添加到原始字幕下方。 翻译效果取决于所选的服务提供商。 我们在这里获得的结果是可以接受的。 你可以把Tern的机器翻译看作是一种“粗加工”。 后期经过简单的修改和调整,即可制作出双语字幕文件。
翻译效果还不错
具体到应用程序本身,Tern 提供了免费版本包,字数限制为 1,000,000 个字符/月。 如果超过字数限制,需要购买119元的高级版(一次性买断)。 不过对于普通用户来说,相信免费套餐已经足够日常使用了。
除了上面提到的场景外,YouTube上的很多视频都提供英文字幕。 将这些字幕下载到本地后,Tern还可以快速制作中文字幕并传输到国内。 正如开发者所说,如果你从事类似的工作或者有类似的需求,不妨尝试一下这款字幕翻译软件。
您可以从Tern官网()下载该工具。