当你自学英语时,你是否正在为找不到合适的翻译工具而头疼呢? 今天给大家推荐一些好用的翻译工具~英语专家推荐的,金氏很好用!
通用翻译软件
相信很多朋友都用过以下三款翻译软件。 使用起来非常方便,适合翻译初学者。
运用好它们可以帮助我们打下坚实的语言基础,为更高级的学习做好准备!
1.谷歌翻译
对于人们:
翻译家和语言爱好者。
主要特征:
谷歌翻译是语言爱好者的必备工具。 拥有网页版、APP等多种接口,支持多种语言互译。
网页版↓
APP版谷歌翻译也非常方便语音翻译和图像翻译。
推荐理由:
APP版谷歌翻译可以直接将图片翻译成文字。 点击相机图标即可识别图像中的文字信息并实时转换为我们需要的语言,甚至无需连接互联网!
简直就是强大! 自由自在地出国旅游真是太方便了~
2.必应翻译器
对于人们:
大家,语言爱好者,翻译家。
主要特征:
Bing Translator 是 Microsoft 作为 Bing 服务品牌的一部分提供的具有段落和网页全文翻译功能的网站。
网页版↓
必应翻译利用微软强大的语料库资源实现高翻译质量。 它还提供翻译比较,并贴心提供微软商务翻译工具应用程序。
推荐理由:
必应翻译可以说是微软最受欢迎、实用的移动应用程序之一,兼具OCR识别技术和语言翻译功能。
翻译要求高、翻译速度快的学生和办公室白领可以使用这款翻译软件。
3.沪江小D
对于人们:
外语学习爱好者和翻译家。
主要特征:
学习多种语言的词汇技巧,小而美,边搜边学
推荐理由:
如果您是翻译新手,那么您一定不能错过这个有用的单词搜索工具。
沪江小D是一款专门为学习者打造的多语言词汇学习工具。
小D还会为学习者安排复习计划英文软件 翻译工具,省心又高效。
精准翻译工具
介绍了三种通用翻译工具。 以下大部分都是计算机辅助翻译工具,比较适合想要从事口译、笔译等工作的专业人士。
4.特拉多斯
对于人们:
专业翻译、科研人员
主要特征:
本地化工作者必备工具; 翻译项目管理首选软件!
推荐理由:
SDL Trados 是一款计算机辅助翻译软件。 Trados 这个名称是几个字母的组合,分别来自翻译、文档和软件。
页面是这样的↓
该软件也称为翻译记忆库软件。
Trados 是本地化工作者不可或缺的工具。 可以提高翻译内容质量的一致性,减少重复翻译劳动,有效降低翻译项目成本。
所有语言学习者以后或多或少都会和这个软件打交道,所以想要学的话一定要趁早学!
5.似曾相识X
对于人们:
语言学习学生、翻译项目经理
主要特征:
计算机辅助翻译; 强大的文件处理能力; 自动保存翻译后的文档。
推荐理由:
Déjà Vu源自法语,意思是“似曾相识”。
作为一款计算机辅助软件,Déjà Vu 具有与 Trados 类似的功能。 也许就像它的法语名称一样,该软件通过检索熟悉的翻译来提供参考翻译。
作为CAT领域的后起之秀,它拥有独立的操作平台和对称、简洁、直观的界面。 可以在一个界面内翻译多个文件,而无需注意一致性问题。
6.转译
对于人们:
翻译爱好者、技术咖
主要特征:
中国第一款自主研发的计算机辅助翻译软件,所以有中文版! !
推荐理由:
Transmate系列软件由成都友谊信息技术有限公司开发英文软件 翻译工具,也是国内第一款自主开发的翻译辅助软件。
分为单机版、网络版和项目管理版。 特点:免费供个人使用、实时翻译记忆库、自动排版功能、导出双语或目标语言文件、自定义数据库。
其他翻译工具
下面我要给大家介绍的是一款比较小众的翻译工具。 通常我们经常会遇到这样的情况:在各大词典中都找不到某个单词或句子的表达方式,所以只能放下手来。
其实这是因为新词不断出现,或者说是亚文化内容。 所以,如果你遇到这些情况,一定要看看下面这些小众但实用的工具!
7.城市词典
对于人们:
欧美文化爱好者
主要特征:
欧美青少年习语; 年轻人的流行语和俚语
推荐用途:
Urban Dictionary是一本翻译中肯定会用到的大师级词典。
很多时候,你可能在牛津词典或韦伯斯特词典中找不到一个单词,所以这个时候,你一定要看看城市词典!
在这里,我们收集了美国青少年亚文化、网络语言或歌曲、电影和电视节目中使用的术语。 总之,这里有最别致的表达方式,是年轻人文化的聚集地。
不过全是英文,对于初学者来说有点困难。
但是,如果您想了解当代美国文化,尤其是俚语,这就是正确使用的词典!
8.在线俚语词典
对于人们:
英语学习者、英语文化爱好者
主要特征:
英美习语全集。
推荐用途:
在线俚语词典成立于 1996 年,是网络上最古老的俚语词典。 它提供超过17000个俚语。 这里收集的俚语来自电视节目、电影、新闻出版物和其他地方。
这本词典的独特功能是对俚语的用法、使用场景、粗俗等进行解释。
您还知道哪些其他有用的翻译工具?